galinarus_w.nm.ru

О разуме вообще. Те, кто не в состоянии представить себе все многообразие нашего разума, приписывает ему необъяснимую противоречивость. Они удивляются, как это человек может отличаться сообразительностью и не быть проницательным; правильно рассуждать, а вести себя необдуманно; говорить ясно, да мыслить путано, и т. д.

Примирить же эти мнимые противоположности таким людям трудно, потому что они смешивают особенности характера со свойствами разума и возлагают на последний ответственность за то, что порождено страстями. Они не замечают, что рассудительный ум впадает порою в заблуждение не столько по невежеству, сколько в угоду какой-нибудь страсти. И когда сообразительный человек не отличается проницательностью, они не догадываются, что проницательность и сообразительность – качества хоть с виду и схожие, но достаточно разные и не всегда связанные между собой.

Я не пытаюсь перечислить источники наших заблуждений в этой подлинно безграничной области. Мы схватываем одну сторону истины, а тысячи других ускользают от нас. Но я надеюсь, что, бегло рассмотрев главные составные части разума, смогу раскрыть наиболее существенные различия меж ними и устранить многие из тех мнимых противоречий, которыми попрекает его невежество.

Задача первой книги – познакомить посредством толкований и размышлений, основанных на опыте, с теми различными свойствами человека, которые объединены под общим названием «разума». Люди, пытающиеся постигнуть физическую природу этих свойств, смогут, пожалуй более уверенно рассуждать о своем предмете, познакомившись с данной работой, где, если нам это удастся, мы определим следствия тех явлений, причины которых они изучают.

Люк де Клапье де Вовенарг


Натура и культура – два стержня, на коих красуются все достоинства. Одно без другого – полдела. Образования мало, - надобно ещё и дарование. Но беда невежды в том, что он ошибается насчет своего призвания в жизни, в выборе занятий, места в краю родном, в кругу друзей.

Бальтасар Грасиан.


Мы богаты пошляками, еще богаче сплетниками и насмешниками, но вот людей действительно остроумных у нас мало; изящно шутить и занимательно рассказывать о пустяках умеет лишь тот, кто сочетает в себе изысканность и непринужденность с богатым воображением: сыпать веселыми остротами – это значит создавать нечто из ничего, то есть творить.

Жан де Лабрюйер.


У нас шагу нельзя ступить, чтобы не наткнуться на глупого острослова: куда ни глянь, везде ползают эти насекомые. Истинно остроумный человек – редкость, и к тому же ему нелегко поддерживать свою репутацию: люди редко уважают того, кто умеет их смешить.

Жан де Лабрюйер.

 

 

Артур Шопенгауэр

Благородные, хорошие люди скоро усваивают воспитательные уроки судьбы и послушно, с благодарностью следуют им, понимая, что в этом мире можно найти опыт, но не счастье, привыкают охотно менять надежды на знания и соглашаются в конце концов со словами Петрарки: "Я не знаю иного наслаждения, как познавать".

 

Поведение по отношению к самим себе

Один из важнейших пунктов житейской мудрости заключается в том, в какой пропорции мы разделяем наше внимание между настоящим и будущим: не следует слишком уделять внимания одному в ущерб другому. Многие живут преимущественно настоящим, это - люди легкомысленные; другие - будущим, это - люди боязливые и беспокойные. Редко кто соблюдает должную меру.

Люди, живущие стремлениями и надеждами, т. е. будущим, смотрящие всегда вперед и с нетерпением спешащие навстречу грядущим событиям, - будто эти события принесут им истинное счастье - и пропускающие тем временем настоящее, не успев им насладиться, - это люди, несмотря на написанную на их лицах серьезность, подобны тем ослам, которых в Италии заставляют идти быстрее, привешивая к концу палки, укрепленной на их голове, охапку сена, которую они видят близко перед собою и вот-вот надеются достать.

Люди эти обманываются в существе своего существования и до самой смерти живут лишь ad interum - нелепо, неизвестно зачем. Итак, вместо того, чтобы исключительно и постоянно заниматься планами и заботами о будущем, или предаваться сожалению о прошлом, - мы должны помнить, что лишь настоящее реально, лишь оно достоверно, будущее же, напротив, почти всегда оказывается не таким, каким мы себе его представляли; к тому же и будущее и прошлое, в сущности, далеко не так важны, как нам кажется. Дальность расстояния, уменьшая предметы для глаза, делает их вполне ясными нашему мышлению.

Одно настоящее истинно и действительно, лишь оно - время, реально текущее, и только в нем протекает наше бытие. Поэтому следовало бы всегда приветливо относиться к нему, и, следовательно, сознательно наслаждаться каждой сносной минутой, свободной от неприятностей и боли; не следует омрачать такие минуты сожалением о несбывшихся в прошлом мечтах или заботами о будущем. Крайне неразумно лишать себя светлых мгновений в настоящем или портить их досадой на минувшее или сокрушением о грядущем.

Заботам и раскаянию следует отводить особые часы. Что касается минувшего, надо сказать себе: «Предадим, хотя бы и с сожалением, все прошлое забвению и заглушим в себе всякую досаду»; о будущем - «Все в Божьей власти» и о настоящем - «считай, что каждый день - новая жизнь» (Сенека), - и старайся сделать это единственное реальное время по возможности приятным.

Беспокоить нас должны лишь те предстоящие беды, в наступлении и в моменте наступления коих мы твердо уверены. Но таких бед очень мало: они или только возможны, хотя и вероятны, или же они несомненны, но совершенно неизвестен момент их наступления. Если считаться с теми и с другими, то у нас не останется ни одной спокойной минуты. Следовательно, чтобы не лишаться спокойствия из-за сомнительных или неопределенных бед, мы должны приучиться думать о первых, - что они никогда не наступят, о вторых - что они, если и наступят, то не скоро.

Но чем меньше тревожат нас опасения, тем больше беспокоят желания, вожделения и притязания. Любимые слова Гете: «Ich hab' meine Sache aut nichts gestell» (ничего мне на свете не надо) означают, что только, освободившись от всех возможных притязаний и примирившись с неприкрашенной, жалкой судьбою своею, человек может приобрести тот душевный покой, который позволяя находить прелесть в настоящем, а следовательно, и в жизни вообще, - составляет основу человеческого счастья.

Нам следует твердо помнить, что «сегодня» бывает только один раз и никогда уже не повторится. Мы же воображаем, что оно возвратится завтра же; однако, «завтра» - это уже другой день, который наступает тоже лишь один раз. Мы забываем, что каждый день - то интегральная, незаменимая часть жизни, он является тем же, чем индивид по отношению к обществу.

Мы лучше ценили бы настоящее и больше наслаждались бы им, если бы в те хорошие дни, когда мы здоровы, сознавали, как во время болезни или в беде всякий час, когда мы не страдали и не терпели, казался нам бесконечно радостным, чем-то вроде потерянного рая или встреченного друга. Но мы проживаем хорошие дни, не замечая их; лишь когда наступают тяжелые времена, мы жаждем вернуть их.

Мы пропускаем с кислым лицом тысячи веселых, приятных часов, не наслаждаясь ими, чтобы потом, в дни горя, с тщетной грустью вздыхать по ним. Вместо этого следует по достоинству ценить сносное настоящее, хотя бы самое обыденное, которое обычно мы равнодушно пропускаем мимо себя и даже стараемся отбыть как можно скорее.

Не надо забывать, что настоящее сейчас же отходит в область прошлого, где оно, освещенное сиянием вечности, сохраняется нашей памятью и когда эта последняя в тяжелый час снимает с него завесу, мы искренне будем сожалеть о его невозвратности.

Классическая басня

Нет ничего столь совершенного,
чтобы быть свободным от всяких упреков.   - Эзоп

Человек и сатир

Говорят, что когда-то человек с сатиром решили жить в дружбе. Но вот пришла зима, стало холодно, и стал человек дышать себе на руки, поднося их к губам. Спросил его сатир, зачем он это делает; ответил человек, что так он согревает руки в стужу. Потом сели они обедать, а еда была очень горячая; и стал человек брать ее понемножку, подносить к губам и дуть. Снова спросил сатир, что это он делает, и ответил человек, что так он охлаждает кушанье, потому что ему слишком горячо. Сказал тогда сатир:"Нет, приятель, не быть нам с тобой друзьями, если у тебя из одних и тех же губ идет и тепло и холод".

Так и мы должны остерегаться дружбы тех, кто ведет себя двулично.

 

Разбойник и тутовое дерево.

Разбойник убил на дороге человека; люди его увидели и погнались за ним, а он бросил убитого и, весь покрытый кровью, пустился бежать. Встречные спросили, почему у него руки в крови; он ответил, что это он лазил на тутовое дерево. Но пока он с ними говорил, набежали преследующие, схватили его и распяли как раз на тутовом дереве. И сказало тутовое дерево:"Я не жалею, что стало орудием твоей смерти: ведь ты совершил убийство, да еще на меня хотел его свалить".

Так люди, от природы добрые, часто становятся злыми в ответ на клевету.

 

Осел в львиной шкуре.

Осел натянул львиную шкуру и стал расхаживать, пугая неразумных животных. Завидев лисицу, он и ее хотел напугать; но та услышала, как он ревет, и сказала ему: "Будь уверен, и я бы тебя испугалась, кабы не слышно было твоего крику!"

Так иные неучи напускной спесью придают себе важность, но выдают себя своими же разговорами.

 

Два дня праздника.

Первый день праздника и второй день праздника поссорились. Второй говорил первому:"Ты полон забот и хлопот, а я даю всем на покое насладиться приготовленным". - "Правда твоя, - ответил первый день, - но ведь не будь меня, не было бы и тебя".

 

This i say be the best.

Be yourself and not like the rest work real hard to be real tough and, remember 100% is not good enough set the impossible as being your goal and reach deep inside from within your soul all you have got, is all you can ask to give your all to achieve this impossible task.

 

Отражение английского национального
характера в путевых заметках русских писателей XIX века

В течение долгого времени сведения об Англии и англичанах черпались русскими из иностранных сочинений – французских и немецких, некоторые из которых были переведены на русский язык. В конце XVIII-XIX вв. основным источником представлений об Англии становятся рассказы очевидцев, русских людей, побывавших в этой стране. Среди них – Н.М. Карамзин, И.А. Гончаров, Ф.М. Достоевский и А.И. Герцен, оставившие после себя ценные путевые дневники.

Первое, что отмечают все четверо путешественников - необыкновенная опрятность и чистоплотность англичан: “Дурно одетых людей – не видать…; большая часть одеты со вкусом и нарядно; остальные чисто, все причесаны, приглажены и особенно бриты…”. Доказательством чрезмерной аккуратности англичан служит такая деталь, как отсутствие салфеток на столе: “Зачем салфетка? – говорят англичане, - руки вытирать? Да они не должны быть выпачканы…”

Путешественников поражает также замкнутость англичан: они мрачны “и среди веселья: они и танцуют серьезно, даже угрюмо,… как будто по обязанности”. Герцен называет англичан “существами берложными”. Их замкнутость он объясняет климатическими особенностями страны: сам образ английской жизни, расстояния, туманы, сырость – все это наводит скуку и способствует сплину и меланхолии. Карамзин вообще считает сплин отличительной особенностью национального характера англичан, определяющей все остальные черты их характера. Так, проявление тяжелого нрава англичан Карамзин, как и другие путешественники, видит в их весьма неприветливом, если не сказать грубом, и даже надменном отношении к иностранцам. “Не тронь его, - говорят здесь на улице, - это иностранец”. Англичане очень остро ощущают чувство собственного превосходства и поэтому считают иностранцев несовершенными, жалкими людьми, заслуживающими отвращения.

Немаловажной чертой англичан является практицизм. С одной стороны, по мнению путешественников, это качество можно считать положительным, так как именно оно делает англичан необычайно трудолюбивыми. Как пишет Герцен, англичане умеют работать “в самом деле, работать безостановочно, как локомотив, правильно, как машина…”. Однако с другой стороны, чрезмерный прагматизм англичан приводит к тому, что не только их общественная деятельность, но и вся жизнь, жизнь всех и каждого очень схематична и действует практически, как машина. А главное – по мнению всех четырех путешественников, практицизм англичан и присущий им “дух торговли” приводят к скупости и эгоизму: все, что они ни делают, они делают ради себя, ради собственной выгоды.

Интересны также наблюдения путешественников относительно любознательности, просвещенности, “семейственности” и гастрономических пристрастиях англичан.

Фраза дня

Словарь иностранных слов

Гермес
[гр. Hermes] 1) в древнегреческой мифологии — бог торговли, покровитель стад, дорог; статуи с его изображением (гермы) ставились на межах и перекрестках дорог; то же, что в древнеримской мифологии Меркурий; 2) астр. одна из многочисленных малых планет (диаметр около 1 км); подходит к Земле ближе других малых планет (приблизительно 600 тыс.км).


Глоссолалия
[гр. glossa непонятное слово + lalein говорить] — 1) в религиозных культах некоторых сект — выкрикивание в состоянии экстаза бессмысленных слов, нелепых звукосочетаний, воспринимаемых сектантами как "боговещание"; 2) в фольклоре (в заговорах, припевах и т. д.) — лишенные смысла звукосочетания.


Глоттогония
[гр. glotta язык + gonos рождение] — происхождение языка и его развитие.

 

 

 

 

 

Электронные книги:

  Бальтасар Грасиан.
  "Наука благоразумия"
  Жан де Лабрюйер.
   "Познание человека"
  Жан де Лабрюйер.
   "Познание мира"
  Люк де Клапье де Вовенарг.
   "Душа и тело"
  Артур Шопенгауэр.
  "Афоризмы житейской
   мудрости"
Библия Новый завет
    Псалтирь

Орфографический словарь

 

Классическая басня:

Эзоп
И.А. Крылов
В.Л. Пушкин
В.А Жуковский

 

 

Не отвлекайте занятых
людей по пустякам.

Наставления богатым

Пословицы

Музыка ретро

Музеи

Погода

 

 

Полезные ссылки:

Карты:

Москва
Московская область
Схема метро

Мир карт

 

Большая телефонная книга

 


Рукоделие от Quilt Blocks Galore
Рукоделие от Quilt in a Day
Рукоделие от HomeSpun Hearth

 

"Чтобы получить ответ на вопрос, надо правильно задать вопрос, а для того, чтобы правильно задать вопрос, ты должен знать большую часть ответа".

 

Кто есть психопат?